With TMZOOM’s Multi-Language Classes, you can view and print EU trademark Goods & Services in any official EUIPO language—at a click.
Inside Multi-Language Classes
Multi-Language Classes lets you display the Goods & Services section of EU trade-mark results in the languages you choose. It’s built for teams working across markets that need consistent, reliable wording—without manual copy-paste or external translation steps. You can create a custom set of languages, reorder them, or remove any you don’t need. Search results show the Goods & Services in your selected languages for instant context, and you can generate print-ready output for clean hand-offs and client deliverables.
Where it adds value
- Consistent wording, fewer errors: Use official phrasing instead of ad-hoc translations.
- Faster decisions: Switch languages instantly to align legal, business, and local stakeholders.
- Client-ready output: Produce clear, standardized documents for reports and internal approvals.
- Less tool-switching: Keep analysis, language views, and deliverables in one place.
Where it makes a difference
- Multinational clearance: Compare identical or similar marks with Goods & Services (G&S) instantly available in local languages—faster, better-documented risk calls.
- Client reporting: Produce bilingual/multilingual summaries and presentations with official wording—no manual formatting or translation loops.
- Internal alignment: Give non-English stakeholders the same G&S text to review, reducing back-and-forth and speeding approvals.
- Firm coordination: Align wording across jurisdictions with your law-firm partners to avoid rework and keep filings consistent.
Prefer a quick walkthrough? Watch our short video for a step-by-step tour of Multi-Language Classes in TMZOOM.
Easily manage watching alerts in TMZOOM
Reach out to us to schedule a personalized demo or training.